菲律宾sunbet官网系统升级中,如果喜欢请加入收藏 | 设为首页 |

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

性情 时间:2018-08-06 浏览:
著 者:王国维 著 李梦生 译评 定 价: 32元 出版时间:2018年7月 页 码: 350 编辑推荐 《人间词话》是王国维先生经典之作,甫一面世便引起学界震动,并受到读

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

著 者:王国维 著 李梦生 译评

定 价: 32元

出版时间:2018年7月

页 码: 350

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

编辑推荐

人间词话》是王国维先生经典之作,甫一面世便引起学界震动,并受到读者的普遍欢迎,被称为启迪灵性的金钥匙,是中国古典诗词、美学领域必读书目。著名的“境界说”即在此书中正式提出。但是,当你读到第一重境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”的时候,是否能立刻反应出这句话出自宋代晏殊的《鹊踏枝》词,又是否能背出这整首词,并理解其中含义呢?当你看到王国维说“无我之境优美,有我之境宏壮”时,又是否希望能有具体案例以便更好地体会何为“无我之境”,何为“有我之境”呢?王国维写作《词话》,只是提纲挈领,而要解决上述问题,读者需另行翻阅古人词集,乃至于到文学史著作中去查找。在这本《人间词话全译释评》中,我们特约著名学者、出版家李梦生教授,将这些引用诗词、典故案例一一列出,免去读者四处翻检之苦;而李教授准确的注释、精到的点评,更会对理解与欣赏起到巨大的帮助。

内容简介

本书以《人间词话》手定稿及删存稿为上下卷,计114则,展现《人间词话》全貌。每一则词话均由李梦生教授新拟标题,作今译、评析,并将原文中片段引用的诗词列出全文,加以注释和鉴赏提示。部分条目还增设扩展阅读,介绍相关典故,与原文形成呼应。通过准确到位的译注、旁征博引的评析,使读者能够获得更丰富的信息,更好地理解与欣赏《人间词话》。

作者简介

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

王国维(1877-1927),字静安,晚号观堂,浙江海宁人。近代首屈一指之博学通儒,清华国学院四导师之一,于文学、史学、哲学、古文字、美学、考古金石等多个领域均有卓越建树,其治学功力之深、范围之广、对学术界影响之大,均为近代以来所仅见。其《人间词话》自问世以来,累计销售逾百万册,相关研究不计其数,被公认为该领域首屈一指之作。

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

李梦生,著名出版人、学者。1952年生,江西南昌人,1981年毕业于杭州大学中文系,获文学硕士学位。曾任上海古籍出版社编辑室主任、副总编辑,汉语大词典出版社总编辑、编审,北京师范大学、华东师范大学兼职教授。著作及古籍整理作品有《忠雅堂集笺校》、《中国禁毁小说百话》、《千家诗全解》、《古文观止译注》等。

目 录

卷上 手定稿

1.词以境界为最上

2.造境与写境

3.有我之境与无我之境

4.无我之境优美,有我之境宏壮

5.写实家与理想家

6.喜怒哀乐亦境界

7.著一字境界全出

8.境界大小,不关优劣

9.兴趣、神韵,不如境界

……

62.淫词、鄙词、游词

63.马致远《天净沙》得唐人绝句妙境

64.人各有能有不能

卷下 未刊手稿

1.姜夔词,余最爱者仅二语

2.诗词是否为羔雁之具为升降之关键

3.曾觌中秋应制词

4.史达祖、吴文英等人词失之肤浅

5.余填词不喜作长调,尤不喜用人韵

6.沈纮《蝶恋花》词

7.作词力争第一义

8.抒情诗、叙事诗、戏曲

9.北宋名家以贺铸为最次

10.易学难工,难学易工

……

48.苏轼、姜夔之旷

49.内美与修能335

50.诗人视一切外物皆游戏之材料

精彩章节

14.句秀,骨秀,神秀

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

温飞卿之词,句秀也。韦端己之词,骨秀也。李重光之词,神秀也。

【今译】

温庭筠的词是句秀,韦庄的词是骨秀,李煜的词是神秀。

【评析】

“句”指诗词的表面,即结构词藻。“骨”指诗词的风格脉络,也就是刘勰《文心雕龙》所举的风骨,言作品具有端直有力的气韵与感染力,具有充实直截的思想内容与真挚的感情。“神”指诗词的主旨风韵,内在的思想感情与景物相会,即《文心雕龙》所说的“物以貌求,心以理应”,既能表现景物的精妙,又能纵横想象,把写物图貌与喻理抒情紧密结合,达到超越现实的境界。句、骨、神实际上是文学创作上的三重境界。王国维不满温庭筠词的镂金雕玉、堆砌词藻,在章节结构上脉络不清,仅时有佳句,所以认为他只是“句秀”。韦庄词注意内容与情感,多故国之思,语重心长;在写作上以简驭繁,运密入疏,情景兼到,所以评为“骨秀”。李重光即南唐后主李煜,字重光,号钟隐。他的词作风格闳大高远,善于把客观的自然现象与主观的情思结合,以真情凝结为词,因而具有震撼人心的力量。在表现上,又以白描见长,语言鲜明,形象生动。他亡国后之作,造语清隽,自然率真而又声情凄恻,一字一泪。王国维对李煜词最为推赏,在这里以“神秀”相许,只是一个总的评价。

【扩展阅读】

菩萨蛮

〔唐〕 温庭筠

水精帘里颇黎枕①,暖香惹梦鸳鸯锦②。江上柳如烟,雁飞残月天。 藕丝秋色浅③,人胜参差剪④。双鬓隔香红⑤,玉钗头上风。

【注释】

① 水精:即水晶。颇黎:同玻璃,古代指透明的石头,有各种颜色。

② 鸳鸯锦:绣有鸳鸯的被子,以喻男女恩爱。

③ 藕丝:指衣服浅淡色如藕丝。

④ 人胜:花胜,在正月初七人日剪彩为之,或贴屏风,或作首饰。

⑤ 隔香红:簪花于两鬓,中隔脸部,故云。

【鉴赏提示】

赏析这首词时请注意温庭筠“句秀”的特点。词上片两句写一景,前是富丽的闺房,后是离人的处境,情真景清,警动含浑,是温词中名句,但两者没有关联词予以衔接,就显得深隐难懂。

女冠子

〔五代〕 韦庄

四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉①。 不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。

【注释】

① 敛眉: 皱眉。

【鉴赏提示】

这首词是韦庄的代表作,写少女对爱人的追忆与别后的思念,传情细腻生动。作品直抒胸臆,不一味刻画实景,词意连贯,上下一气,脉络分明,节奏浏亮,这就是“骨秀”。

全译释评:可能是最好读的《人间词话》

前言

李梦生